Tytuł oryginalny | The Fellowship of the Ring | The Two Towers | The Return of the King |
Tłumaczenie w wydaniach Czytelnika i Atlantisu (do 1998) | Wyprawa | Dwie wieże | Powrót Króla |
Tłumaczenie w wydaniach Muzy i Porozumienia Wydawców (od 1996) | Drużyna Pierścienia | Dwie wieże | Powrót Króla |
-Wydanie nie było ilustrowane.
-Obwoluty zaprojektował Jan Samuel Miklaszewski.
-Zdjęcia i weryfikacja wydań: Hubert Lawenda oraz własne półki.
Okładka | Wydanie | Rok | Wydawca | Oprawa | ISBN |
![]() |
I | 1961 | Czytelnik | Miękka z obwolutą | - |
![]() |
I | 1962 | Czytelnik | Miękka z obwolutą | - |
![]() |
I | 1963 | Czytelnik | Miękka z obwolutą | - |
Wyprawa
Przód | Tył | Grzbiet | Pod obwolutą |
![]() |
x | x | ![]() |
Dwie Wieże
Przód | Tył | Grzbiet | Pod obwolutą |
![]() |
x | x | ![]() |
Powrót Króla
Przód | Tył | Grzbiet | Pod obwolutą |
![]() |
x | x | ![]() |
Pierwsze wydanie zostało wzbogacone o obwoluty zaprojektowane przez Jana Miklaszewskiego, który w runicznych napisach na obwolucie Wyprawy umieścił w języku polskim: „J.R.R.TOLKIEN WYPRAWA”, powtarzane w tle we wszystkich liniach, a dookoła tytułu dodał napis małymi runami: ^„Redaktor książki Krystyna Jurasz Dąbska. Obwolutę projektował Jan Samuel Miklaszewski.”1 W obu przypadkach wiemy, że Tolkien nie był zadowolony z pracy polskich grafików, jednak jego przyjaciel, prof. Przemysław Mroczkowski, zapewnił go, że przekłady są o wiele lepsze niż okładki.2 Tłumaczenie Marii Skibniewskiej zawierało wprawdzie błędy i pominięto tłumaczenie Dodatków E i F, jednak ogólnie zostało bardzo dobrze przyjęte i przez ponad 30 lat było jedynym dostępnym dla polskich czytelników. Było to również zaledwie trzecie tłumaczenie na świecie i pierwsze na język niegermański.3
-Wydanie nie było ilustrowane.
-Obwoluty i wyklejki zawierają grafiki Jerzego Czerniawskiego
-Zdjęcia i weryfikacja wydań: Tolkien po polsku oraz własne półki.
-Fotorelacja na blogu Tolkien po polsku.
Okładka | Wydanie | Rok | Wydawca | Oprawa | ISBN |
![]() |
II | 1981 | Czytelnik | Twarda z obwolutą | 83-07-00062-9 , całość 83-07-00440-3 |
![]() |
II | 1981 | Czytelnik | Twarda z obwolutą | 83-07-00063-7 , całość 83-07-00440-3 |
![]() |
II | 1981 | Czytelnik | Twarda z obwolutą | 83-07-00061-0 , całość 83-07-00440-3 |
Dopiero w 1981 roku otrzymaliśmy drugie polskie wydanie Władcy Pierścieni, tym razem w twardej oprawie, z charakterystycznymi szarymi obwolutami z grafikami Jerzego Czerniawskiego. Maria Skibniewska wprowadziła poprawki do nowego wydania, zarówno naprawiając część własnych błędów jak i uwzględniając poprawki samego Tolkiena wprowadzone w wydaniach oryginalnych, niestety nie udało się usunąć wszystkich błędów i ponownie pominięto Dodatki E i F. Nakład drugiego wydania był czterokrotnie większy od pierwszego.
-Wydanie nie było ilustrowane
-Zdjęcia i weryfikacja wydań: Tolkien po polsku oraz własne półki.
-Okładki układają się w obraz Adama Drogomireckiego
-Fotorelacja na blogu Tolkien po polsku
Wydanie | Rok | Wydawca | Oprawa | ISBN |
III | 1990 | Czytelnik/CiA Books SVARO | Miękka | 83-07-02173-1, 83-85100-08-3 |
III | 1990 | Czytelnik/CiA Books SVARO | Miękka | 83-07-02173-1, 83-85100-08-3 |
III | 1990 | Czytelnik/CiA Books SVARO | Miękka | 83-07-02173-1, 83-85100-08-3 |
Zródło informacji: Radosław Kot, współzałożyciel i redaktor CIA Books
W 1990 roku Przemysław Ilukowicz, szef i właściciel CIA Books, skontaktował się z Czytelnikiem, które to wydawnictwo dysponowało prawami do przekładu Marii Skibniewskiej Władcy Pierścieni. Jak uzgodniono, Czytelnik wnosił prawa do przekładu, CIA wnosiło finansowanie, przygotowanie edycji i druk. Trzecie wydanie było dokładną kopią drugiego, jedynie w pomniejszonym formacie.
Pomysł okładki podsunął Jarek Kotarski – pewnego dnia przyniósł do wydawnictwa jedno z wydań Fundacji Asimova. Cztery książki, które ułożone w prostokąt tworzyły okładkami jedną ilustrację. Pomysł chwycił. Adam Drogomirecki, który został już wcześniej pozyskany do współpracy poprzez wspólnych znajomych, podjął się dzieła. Oryginał był wiele ciekawszy, niż to, co pojawiło się na okładce z przyczyn technicznych. Ilustracja, powstała jako jedna grafika do podzielenia na trzy okładki, została sfotografowana i przetworzona w standardowy slajd w całości, przez co rozdzielczość oberwała i na wydrukowanych okładkach pojawiła się ziarnistość. Nie wiem nawet, na ile dałoby się to wówczas zrobić lepiej.
Zamówienie zostało powierzone dużej drukarni w Pile, która miała zasoby do realizacji ogromnego zamówienia, niestety z utrzymaniem jakości druku i klejenia było trudniej. Wydawnictwa podzieliły się dystrybują po połowie.
Nakład III wydania według różnych źródeł wachał się od 100 do 200tys szt. Podobno część nakładu (niewielka) wyciekła też z samej drukarni. Ciekawostką może być fakt, że kilka kompletów zostało zamówionych przez brytyjską księgarnię, dla zaprzyjaźnionych kolekcjonerów.
-Pierwszy 1000 egzemplarzy był numerowany i wydawany z certyfikatem.
-Do wydania były załączone kolorowe mapy autorstwa Jacka Kopalskiego.
-Zdjęcia i weryfikacja wydań: Tolkien po polsku oraz własne półki.
-Ilustracje na okładce i wewnątrz: Alan Lee.
Jest to jedyne ilustrowane wydanie z tłumaczeniem Marii Skibniewskiej.
Wydanie | Rok | Wydawca | Oprawa | ISBN | Dodatkowe informacje |
---|---|---|---|---|---|
I | 1992 | Atlantis-Rubicon | Twarda z obwolutą | 83-85535-11-X | + 8 mapek, Fotorelacja na blogu Tolkien po polsku |
I | 1992 | Atlantis-Rubicon | Twarda z obwolutą | 83-85535-11-X | Dodruk nie posiadal tłoczeń i były do niego dołączone 4 mapki |
II | 1997 | Atlantis-Rubicon | Twarda z obwolutą | 83-86284-50-1 | |
II | 1998 | Atlantis-Rubicon | Twarda z obwolutą | 83-86284-50-1 | II wydanie zostało wznowione rok póżniej z tym samym ISBN. |
![]() |
![]() |
![]() |
-Tłumaczenie zostało poprawione w 1996 pod red. Marka Gumkowskiego.
-Muza wydała wersję: białą, czarną (dużą i małą), kremową (dużą i małą), wydanie jednotomowe oraz jeden tom nowej serii okładkowej, która została porzucona.
-Wszystkie wydania Muzy są nieilustrowane.
-Zdjęcia i weryfikacja wydań: Tolkien po polsku, Przemysław Szymański, Michał Zięba oraz własne półki.
Białe wydanie, seria VIP, logo empiku. 1996 i 1998 | ![]() |
![]() |
Tytuł | Rok | Oprawa | ISBN | Dodatkowe informacje |
Drużyna Pierścienia | 1996 | Twarda | 83-7079-836-5 | Pierwsze "białe" wydanie. Fotorelacja na blogu Tolkien po polsku |
Dwie wieże | 1996 | Twarda | 83-7079-837-3 | Pierwsze "białe" wydanie. Fotorelacja na blogu Tolkien po polsku |
Powrót króla | 1996 | Twarda | 83-7079-838-1 | Pierwsze "białe" wydanie. Fotorelacja na blogu Tolkien po polsku |
1998 | Twarda | 83-7200-042-5 | Trzy tomy o tym samym ISBN. Dodruk "białego" wydania z 1996r. |
Białe wydanie, druga wersja, od 2001. | ![]() |
![]() |
Tytuł | Rok | Oprawa | ISBN | Dodatkowe informacje |
Drużyna Pierścienia | 2001 | Twarda | 83-7200-670-9 | Dodruk "białego" wydania z 1996r. / Ten i następne dodruki już bez nagłówka VIP i napisu "VIP" i "Empik" na grzbiecie |
Dwie wieże | 2001 | Twarda | 83-7319-049-X | Dodruk "białego" wydania z 1996r. / Ten i następne dodruki już bez nagłówka VIP i napisu "VIP" i "Empik" na grzbiecie |
Powrót króla | 2001 | Twarda | 83-7319-050-3 | Dodruk "białego" wydania z 1996r. / Ten i następne dodruki już bez nagłówka VIP i napisu "VIP" i "Empik" na grzbiecie |
2002 | Twarda | 83-7319-166-6 | Trzy tomy o tym samym ISBN. Dodruk "białego" wydania z 1996r. | |
2002 | Twarda | 83-7319-172-0 | Trzy tomy o tym samym ISBN. Dodruk "białego" wydania z 1996r. Fotorelacja na blogu Tolkien po polsku | |
2004 | Twarda | 83-7319-422-3 | Trzy tomy o tym samym ISBN. Dodruk "białego" wydania z 1996r. | |
2005 | Twarda | 83-7079-973-6 | Trzy tomy o tym samym ISBN. Dodruk "białego" wydania z 1996r. / Wraz z białym "Hobbitem" z Iskier było wydawane w czerwonym boxie o ISBN 13-207-1681-4 | |
2006 | Twarda | 83-7319-977-2 | Trzy tomy o tym samym ISBN. Dodruk "białego" wydania z 1996r. |
Kremowe wydanie, od 2001 do 2012 różne boxy i różne wielkości | ![]() |
![]() |
![]() |
Okładka | Rok | Oprawa | ISBN | Dodatkowe informacje |
2001 | Twarda | 83-7319-047-3 | Trzy tomy o tym samym ISBN. Pierwsze "kremowe" wydanie Muzy. | |
2002 | Twarda | 83-7319-167-4 | Trzy tomy o tym samym ISBN. Dodruk "kremowego" wydania z 2001r. | |
2008 | Twarda | 978-83-7495-553-9 | Trzy tomy o tym samym ISBN. Dodruk "kremowego" wydania / duży format. Fotorelacja na blogu Tolkien po polsku | |
2009 | Twarda | 978-83-7495-553-9 | Trzy tomy o tym samym ISBN. Dodruk "kremowego" wydania / duży format. Fotorelacja na blogu Tolkien po polsku | |
2010 | Twarda | 978-83-7495-888-2 | Trzy tomy o tym samym ISBN. Dodruk "kremowego" wydania / duży format w boxie | |
2012 | Twarda | 978-83-7495-888-2 | Trzy tomy o tym samym ISBN. Dodruk "kremowego" wydania / duży format w boxie, ten sam isbn co 2010 |
Okładka | Rok | Oprawa | ISBN | Dodatkowe informacje |
2004 | Twarda | 83-7319-560-2 | Trzy tomy o tym samym ISBN. Pierwsze "czarne" wydanie Muzy. / okładka połysk, mały format | |
2007 | Twarda | 978-83-7495-327-6 | Trzy tomy o tym samym ISBN. Okładka połysk, duży format Fotorelacja na blogu Tolkien po polsku | |
2016 | Twarda | 978-83-7758-303-6 | Trzy tomy o tym samym ISBN. Okładka matowa, mały format, inny grzbiet. Ten sam ISBN 2016, 2017, 2018. | |
2017 | Twarda | 978-83-7758-303-6 | Trzy tomy o tym samym ISBN. Okładka matowa, mały format, inny grzbiet. Ten sam ISBN 2016, 2017, 2018. Fotorelacja na blogu Tolkien po polsku | |
2018 | Twarda | 978-83-7758-303-6 | Trzy tomy o tym samym ISBN. Okładka matowa, mały format, inny grzbiet. Ten sam ISBN 2016, 2017, 2018. | |
2019 | Twarda | 978-83-287-1321-5 | Trzy tomy o tym samym ISBN. Ten sam ISBN 2019 i 2020 | |
2020 | Twarda | 978-83-287-1321-5 | Trzy tomy o tym samym ISBN. Ten sam ISBN 2019 i 2020 | |
2023 | Twarda | 978-83-2872-629-1 | Trzy tomy o tym samym ISBN. |
Okładka | Tytuł | Rok | Oprawa | ISBN | Dodatkowe informacje |
Drużyna Pierścienia, Dwie Wieże, Powrót Króla | 2004 | Twarda z obwolutą | 83-7319-455-X | Trzy tomy o tym samym ISBN. Jedyne wydanie Muzy w materiałowej oprawie. Fotorelacja na blogu Tolkien po polsku | |
Władca Pierścieni | 2012 | Twarda | 978-83-7758-297-8 | Pierwsze jednotomowe wydanie Muzy. (?) | |
Władca Pierścieni | 2013 | Twarda | 978-83-7758-255-8 | Wznowienie wydania jednotomowego z 2012 roku / 74,99 Fotorelacja na blogu Tolkien po polsku | |
Władca Pierścieni | 2021 | Twarda | 978-83-287-0078-9 | Wznowienie wydania jednotomowego z 2012 roku / 89,90 | |
Drużyna Pierścienia | 2022 | Twarda | 978-83-2872-190-6 | Drużyna Pierścienia z porzuconej serii okładkowej. | |
Władca Pierścieni | 2022 | Twarda | 978-83-2872-462-4 | Wznowienie wydania jednotomowego z 2012 roku / 149,90 - do potwierdzenia | |
Władca Pierścieni | 2022 | Twarda | 978-83-287-1600-1 | Wznowienie wydania jednotomowego z 2012 roku | |
Władca Pierścieni | 2024 | Twarda | 978-83-2872-462-4 | Wznowienie wydania jednotomowego z 2012 roku / 149,90 |
W 1996 roku wydawnictwo Muza podjęło się udoskonalenia przekładu Marii Skibniewskiej. Redakcją merytoryczną zajął się Marek Gumkowski, a nowe tłumaczenia kilkunastu wierszy zawdzięczamy Tadeuszowi A. Olszańskiemu. Z noty wydawcy dowiadujemy się jednak, że przy pracach brało udział o wiele więcej osób, członków Sekcji Tolkienowskiej ŚKF1. Do najważniejszych zmian z pewnością zalicza się zmiana tytułu pierwszego tomu z Wyprawy na Drużynę Pierścienia oraz uzupełnienie wydania o pominięte wcześniej fragmenty i Dodatki E i F. Wprowadzono także setki mniejszych i większych poprawek oraz przygotowano nowe mapy na podstawie wydania brytyjskiego. Pierwsze wydanie Muzy pojawiło się w białej, twardej oprawie i szybko stało się bardzo popularne, do dziś wydawnictwo jako jedyne wydaje przekład Marii Skibniewskiej.
Rok | Wydawca | Oprawa | ISBN | Dodatkowe informacje |
1999 | Porozumienie Wydawców | Twarda | 83-7200-545-1 | Trzy tomy o tym samym ISBN. |
2000 | Porozumienie Wydawców | Twarda | 83-7200-718-7 | Trzy tomy o tym samym ISBN. Fotorelacja na blogu Tolkien po polsku |
2001 | Porozumienie Wydawców | Twarda | 83-7319-060-0 | Trzy tomy o tym samym ISBN. Fotorelacja na blogu Tolkien po polsku |
2002 | Porozumienie Wydawców | Twarda | 83-7319-285-9 | Trzy tomy o tym samym ISBN. |